
問(wèn):本科畢業(yè)論文被學(xué)位辦抽查,怎么降低在中國(guó)知網(wǎng)上的查重率啊?50
高爾基說(shuō)過(guò):“(開(kāi)頭)好像音樂(lè)里定調(diào)一樣,全曲的音調(diào)都是它給予的,也是作者花功夫的所在。”議論文的開(kāi)頭要講究“短、快、靚”。短,即要簡(jiǎn)捷,最好三兩句成段,引入本論。開(kāi)頭短,可避免冗長(zhǎng)之贅,而且短句成段,在空間上突出其內(nèi)容的重要性。快,即入題要快,最好三言兩語(yǔ)就點(diǎn)明文章的基本觀點(diǎn)或議論的話題。因?yàn)樵u(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中有“中心明確”的細(xì)則。開(kāi)篇確定中心,有利于閱卷者按等計(jì)分,也有利于作者展開(kāi)論述,不致出現(xiàn)主旨不清、中途轉(zhuǎn)換論題等作文大忌。靚,即要精彩
問(wèn):如何快速降低知網(wǎng)查重率
刪去飄忽不定的內(nèi)容
可能部分人會(huì)講到,我把論文里的字?jǐn)?shù)刪了會(huì)不夠啊?對(duì)于此種情況,可以在原文意思不變的情況下,將飄紅的個(gè)別或個(gè)別字刪去,這對(duì)降低查重率有較好的幫助。當(dāng)刪減后字?jǐn)?shù)實(shí)在不夠,還能增加其他語(yǔ)句,既能減少重復(fù)率,又能對(duì)論文所需證據(jù)進(jìn)行充分補(bǔ)充。
用一句話來(lái)形容飄紅
中文版的博大精深并不是說(shuō)的意思多就行了,那么一句話有很多種表達(dá)方式,想知道怎樣才能減少論文的重復(fù)率呢?把標(biāo)紅的內(nèi)容直接替換掉,前提確保原文意思不變,但是改完這句話就不會(huì)再標(biāo)紅了,論文查重時(shí)就是不斷刪減和修改的過(guò)程,因此我們一定要有耐心,在修改的過(guò)程中一定要看使用比較順暢的語(yǔ)序是什么。
修改論文結(jié)構(gòu)
其次單純的語(yǔ)序與句子并不能降低重復(fù)率,這能改變整篇文章的結(jié)構(gòu),比如將第一個(gè)論點(diǎn)放在第二個(gè)論點(diǎn)上,也能有效降低論文重復(fù)率。大部分人不懂得降低論文重復(fù)率,即是不清楚修改后的語(yǔ)句對(duì)不對(duì),修改論文時(shí)也是你支撐整個(gè)論點(diǎn),在論文上寫(xiě)出合理的東西的一個(gè)重要過(guò)程,重復(fù)率就會(huì)很低。問(wèn):本科畢業(yè)論文被學(xué)位辦抽查,怎么降低在中國(guó)知網(wǎng)上的查重率啊?
答:高爾基說(shuō)過(guò):“(開(kāi)頭)好像音樂(lè)里定調(diào)一樣,全曲的音調(diào)都是它給予的,也是作者花功夫的所在。”議論文的開(kāi)頭要講究“短、快、靚”。短,即要簡(jiǎn)捷,最好三兩句成段,引入本論。開(kāi)頭短,可避免冗長(zhǎng)之贅,而且短句成段,在空間上突出其內(nèi)容的重要性。快,即入題要快,最好三言兩語(yǔ)就點(diǎn)明文章的基本觀點(diǎn)或議論的話題。因?yàn)樵u(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中有“中心明確”的細(xì)則。開(kāi)篇確定中心,有利于閱卷者按等計(jì)分,也有利于作者展開(kāi)論述,不致出現(xiàn)主旨不清、中途轉(zhuǎn)換論題等作文大忌。靚,即要精彩問(wèn):知網(wǎng)查重怎么降低重復(fù)率
知網(wǎng)查重降低查重率的方法:
一、 替換法
替換法的全稱叫同義詞替換法,就是用同義詞或近義詞去替換論文中的重復(fù)部分。需要注意的是,這種降低重復(fù)率的辦法比較低效,往往需要搭配其它降重方法一起使用。
二、 轉(zhuǎn)述法
轉(zhuǎn)述法就是換個(gè)方式表達(dá),例如被字句改成把字句、短句改成長(zhǎng)句、書(shū)面語(yǔ)改成口語(yǔ)等等,這一方法也是人工改重最常用的方法。
三、 翻譯法
翻譯法就是利用一些在線翻譯軟件,把中文翻譯成英文,再由英文翻譯回中文。需要注意的是,翻譯后的句子往往需要經(jīng)過(guò)調(diào)整才能夠使用,不然很容易出現(xiàn)洋腔洋調(diào)等現(xiàn)象。
四、 圖表法
圖表法適合專業(yè)名詞和公式較多的論文,按照知網(wǎng)查重規(guī)則,扎堆出現(xiàn)的專業(yè)名詞和公式是一定會(huì)標(biāo)紅的,但是如果把這些都轉(zhuǎn)換成圖表顯示,那么就不會(huì)算在重復(fù)率中。
降重技巧,準(zhǔn)確的來(lái)講,就是不斷進(jìn)行改寫(xiě)。
①文字改寫(xiě):在理解自己想表達(dá)的意思后,通過(guò)句式轉(zhuǎn)換、詞語(yǔ)替換、語(yǔ)序顛倒、反問(wèn)疑問(wèn)、主動(dòng)被動(dòng)等方式,用不同的話表達(dá)相同的意思。
②翻譯軟件:不要笑,我是說(shuō)正經(jīng)的。打開(kāi)任意一個(gè)翻譯網(wǎng)頁(yè),把有標(biāo)紅的話復(fù)制上去,先改成任意一種外文,再用外文翻譯成中文,
由于個(gè)人表達(dá)習(xí)慣不同,所以翻譯出來(lái)還是會(huì)和一開(kāi)始你的語(yǔ)句不通,但是要注意語(yǔ)句是否表達(dá)通順。
③刪除原則:在保證論文字?jǐn)?shù)要求的前提下,如果一句話怎么改都還是紅的,那可以爽快的把它刪了,降低查重率。